Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Conrad Jeff, 57 - 2 декабря 2016 02:09

Все
1824 год. Одесса . Стихи посвященные Амалии Ризнич.
"НОЧЬ"
Мой голос для тебя и ласковый и томный
Тревожит поздное молчанье ночи темной.
Близ ложа моего печальная свеча
Горит; мои стихи, сливаясь и журча,
Текут, ручьи любви, текут, полны тобою.
Во тьме твои глаза блистают предо мною,
Мне улыбаются, и звуки слышу я:
Мой друг, мой нежный друг. люблю. твоя. твоя!
Но... приготовьтесь к шокирующей неожиданности: она никогда эти стихи не прочла... Она не знала русского языка. "Люблю" её губы шептали по-французски, а чаще по-итальянски (что тоже, правда, красиво).
И всё же этот "итальянский" роман Пушкина был глубоко трагичен. Её мучил смертельный недуг - чахотка. Может быть, поэтому она так жадно хваталась за всё, что ещё могла подарить ей жизнь. Она боялась оставаться одна. Её охватывал мучительный страх смерти. И, наверное, поэтому она жила не заботясь о молве, не щадя своего доброго имени. А Пушкин не понимал ничего и поэтому страшно ревновал, часто восклицая: "Нет, она меня вряд ли любит!".
Всё расставила по своим местам безжалостная болезнь. В начале зимы у Ризничей родился ребёнок, болезнь Амалии обострилась, и, по совету врачей, она выехала в Италию и вскорости там умерла.
Сосланный в Михайловское, в провинциальную глушь, Пушкин узнал о смерти дорогого ему человека только через год:
"Я не хочу пустой укорой
Могилы возмущать покой;
Тебя уж нет, о ты, которой
Я в бурях жизни молодой
Обязан опытом ужасным
И рая мигом сладострастным..."
Добавить комментарий Комментарии: 0
Rambler's Top100
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.